该节目是厨艺大师的少年版,三位评委仍由戈登.拉姆齐、乔·巴斯提许、埃利奥特·格雷厄姆担任。24位8-13岁的小选手进行一次三组对抗赛,12位进入正赛,每期淘汰两位,冠军奖金10万美元。
Iliza Shlesinger talks about different topics. She starts from every girl's ugly bra to how all adult men need to own a box spring.
比尔和好哥儿们雷恩,以及雷恩的疯狂老爸爸比下班后,有任务在身,要智取大自然,杠上它给镇上居民造成的混乱,利用一点废弃的旧物,和许多独具的创意,没有他们解决不了的问题。
Passionate about food and ready for fun, critic Daym Drops drops in on America's smokin' hot spots for the best, freshest takes on fried food.
美国FOX频道推出规模最大,甚至于全美最大,参赛者阵容最庞大的厨艺竞赛综艺节目,全美厨师选秀活动。 参赛者几乎来自各行各业,相同的是他们都对烹饪充满热情与希望!而最后的胜者不仅仅可以获得二十五万美元,属于你自己的菜谱,还有一个最重要的东西,Master chef的奖杯。
As the Allies storm the beaches of Normandy, Hitler orders the return of the Das Reich, the infamous Panzer elite division best known for its mass murders in the Ukraine and in Belarus, based at that time in southwest of France. Its mission: to push the Allies back into the Atlantic and turn the tide of the conflict in favor of the Germans. The SS division, with 15,000 men and more than 200 tanks, faces relentless attacks from the Resistance as it moves north through France. Along the way, it conducts vicious reprisals and massacres of civilians (Oradour-sur-Glane, Tulle). The film will retrace the last year of Hitler’s death squad and their crimes against humanity. We will follow the everyday lives of these SS officers, their recruitment and training on the Eastern Front, and try to understand who exactly were these men who perpetrated the massacres.
1. 古董机折翼 The Flying Bug 拥有一架古董飞机是马丁的儿时心愿,后来他终于如愿买了一架史提曼飞机但这架飞机在一次飞行中坠机,除了机身骨架。其他全部撞烂。保险公司要把飞机报废,但是这架珍贵的史提曼飞机,是许多人珍爱的飞机,于是马丁花费巨资,决定请两位专家修好它。热气球是飞行的一种方法,制作单位请两位玩热气球的英国好手,比一比谁控制热气球乘风飞行的技术比较高明马丁也在节目中一偿宿愿,驾驶第二次世界大战的名机:喷火战斗机。 2. 热情所系 Plane Passion 拥有十年飞行资历的麦克,想要为拥有属于自己的飞机,于是英国顶尖飞机商大卫为他介绍旗下的机种。买飞机必须考虑预算,用途,飞机航程,和是否要与别人合购。最后决定购买能够长程飞行,带他和亲友去欧洲度假的西斯纳182型飞机。小熊飞机从1938年开始制造,做为美国空军的训练机。在二次大战和韩战,它们也曾担任观测机。由于观测机飞入敌军阵营,很容易被地面部队击落,因此驾驶小熊飞机的人都是勇敢的飞行员。 3. 超强战力 Flight and Might 让飞机发展最快速的原动力就是战争,换句话说,战争时期的军机研发,革新了今日我们飞行的方式。索普威思的三片机翼,在缠斗中具有无比的升力和操纵性,曾在一次大战中击落86架敌机,自己则只折损3架。德国一次大战名人曼弗雷德冯李希特霍芬,便是驾驶他的福克三翼机,一个人就击落80多架敌机,纪录无人能比,也凸显出当年三翼机优越的性能。马丁的双翼机已修好机身,修理机翼时才发现,装在上翼的油箱在翻覆时和地面摩擦,差点爆炸。P51的野马型是二次大战传奇战斗机,共击落二千多架敌机,飞行时震耳欲聋的声音,令人胆战心惊。 4. 民航时代 Age of the Airliner 希腊海运大亨的28岁儿子史戴洛斯,在90年代中期开创了低价航空业,让搭飞机旅行成为普罗大众都能参与的活动。19岁的马丁哈斯提德,当初以想创立航空公司做为向女生搭讪的台词,后来竟然成功创业。马丁为他的双翼机机身覆上蒙布,并且熨斗让蒙布绷紧,让飞机修复工作更进一步。马丁这次非常幸运地能够驾驶巨大的达科他型飞机,这种身兼军用机和民航机的巨型飞机,能表现所有小双翼机的动作,只是比较慢而已。波音747的机长穆迪,曾经驾驶载运近三百名乘客的飞机,遇到四具引擎全部故障的情况,747客机顿时变成巨无霸滑翔机,惊险至极。 5. 空中勇士 Magnificent Flyers 喷射背包是终极的科幻梦想,1961年,这场幻梦成真,因为贝尔火箭腰带首度升空。特技员艾瑞克史考特是现今世上少有的火箭腰带飞行员之一,他说操作喷射背包就像脚踩大球,同时手握喷着水的消防水管,难度极高。机翼特技员是一份惊人的极限工作,他们在高空中站在机翼上,表演各种花式动作,而一位有惧高症的仁兄,竟然想亲自体验机翼特技员的工作,以克服惧高症。马丁的双翼机,机翼部分已重制完毕,但是竟然发生装不上去的窘境,幸好几经硬推猛敲,总算安装成功,接着以转印纸印上干净俐落的号码图案,预示这架双翼机接受最后检验的时刻即将来临 6. 未来天空 Into the Future 英国足球明星莱斯费迪南德,不仅是汽车飙速好手,同时也会驾驶直升机,他认为直升机给他的自由快感,令其他交通工具望尘莫及。直升机所费不赀,但想体验飞行的人还可以选择动力滑翔伞,只要背着超大电扇,搭配滑翔伞,不需要考执照,一个人就能体验飞行快感。曼彻斯特的史帝夫正在研究火箭,希望未来能让一般人进行太空旅行,体验无重力的滋味并且观赏地球曲度。马丁的双翼机通过了民航民工程师的检验,在历经两年半的整修,终于再次飞上青天。
A Very Public Education will see the headteacher and a small group of Year 9 and 10 pupils from one state secondary school and one private, boarding secondary school swapping places to spend a week immersed in the school life of the other. By filming the experiences and reactions of the individuals involved and those around them in each school, the series aims to provide an insight into some of the key differences between the two sectors at a time when education is a political battlefield and the broad perception is of a gulf in standards between them. With more than a third of the current cabinet having emerged from fee-paying schools and regular reports about state school pupils falling behind their privately-educated counterparts in landing places at the best universities and the best jobs, the programmes will set out to explore the social, economic and educational challenges and differences that face both groups. But, over the two episodes, it will also seek to highlight shared experiences to see what they can potentially learn from each other. The two schools involved are The Bemrose School, in Derby and Warminster School, in Wiltshire. Both schools are mixed gender and the pupils taking part in the swap are drawn from pupils aged 13-15 from Years 9 and 10.
Eight days, three hours, 18 minutes, 35 seconds. That's the total duration of the most important and celebrated space mission ever flown - Apollo 11 - when we first stepped foot on the moon...
In this new series Robson Green pushes the angling boundaries further than ever before in search of the Ultimate Catch. Travelling to incredible locations renowned for their fishing potential, at the perfect time in the angling calendar, Robson flies thousands of miles across the globe to be in the right place, with the right fishing guides, at exactly the right time. But even then its not going to be easy. Thunderstorms, drought, high winds and flash floods all have their part to play, and Robson will have to use every ounce of his fishing know-how, combined with the local guides and legends, if he wants to hook into the Ultimate Catch. Hell be fishing for huge predators in the mid Atlantic, hunting from a canoe in a lush volcanic crater, sight-casting on mysterious rivers in deep jungles, and learning local techniques from indigenous fishermen. Hell be hunting down migratory giants, netting huge crabs, free-diving for a shape-shifting octopus, night-fishing for a huge catfish, and ...
1. The Book of Life 第一集 生命之书 简介: 基因,地球上一切具细胞结构的生命的共同点和差异点。整部地球生命史被篆刻在每一种生物的DNA中,生命之书由DNA密码书写的基因构成。基因造就了我们,我们也塑造了基因,基因保存着我们的过去,也预示着我们的将来。漫漫进化之路上,基因的千变万化让地球生命得以多姿多彩。基因的四倍化使脊椎动物登上进化舞台,主宰了如今的生物世界,减数分裂让我们长得像父母,又不同于父母。基因让我们失去了一些,同时又得到了更多。 2. Unlocking the Code 第二集 破解密码 简介: 继上一集内容,我们对DNA的工作方式,有了基本的了解:基因,遗传的基本单位,控制生命某一特征的特定DNA片段区域,其分子中的碱基A T C G凭借千变万化的组合,编码着总共20种氨基酸,氨基酸以特定的排列组合又构成无数种蛋白质。。。。由简入繁,生命之真谛啊~~。自人类基因组计划完成的10年来,我们对自身有了更深入的了解,好多事情是基因惹得祸啊,大家一定要去做孕前与产前筛查,优生优育是国策。
In the late 16th century Europe was in the grip of a ferocious witch hunt, where thousands were tortured and burnt at the stake. The church was fully behind this terrifying crusade against the imaginary enemies of Christianity. In France and Germany alone up to 40,000 people may have been killed as witches. But England and Scotland were almost untouched by witch persecutions until King James himself decided to launch his own, personal war on witchcraft. In 1597 King James VI of Scotland published 'Daemonology', a handbook on how to recognise and destroy, witches. The book explored the threat that 'those Detestable slaves of the Devil', posed to James himself. It fuelled waves of witch hunting throughout Britain. The legacy of James' 'Daemonology' continued throughout the 17th century, and led to the torture and execution of hundreds of women in a series of infamous witch trials. No-one knows exactly how many men and women died in these trials, such as the Pendle trial of 1612, or how many others were killed in cases that never came to court. The documentary reveals the purges in many areas of Britain drew directly on King James' book. Also for the first time, remarkable new archaeological evidence from Cornwall, suggests that witchcraft was actively practiced for centuries, even during the most intense periods of witch-hunting. Experimental archaeologist Jacqui Wood has excavated strange pits lined with swan's feathers, and filled with animal skins and human remains. She believes the pits were ritual offerings inspired by witchcraft beliefs.