A moving and timely documentary following the unsolved murder of Venus Xtravaganza, star of the legendary Paris Is Burning as Venus’ two families — biological and ballroom — come together to seek answers and celebrate her legacy.
以采访梦境的形式串联在韩打工的外乡人的群像,通过他们身在异乡为异客,异乡犹有故国梦的的讲述和大量生活环境的空镜展现他们不一样的乡愁和孤独,他们来自世界各地,又散落韩国各地,他们各自有梦,生活在不一样的风景之内或之外
在巴黎近郊Ivry城的Charles Foix的老年医学中心里,著名编舞者Thierry Thieû Niang为一些患阿森海默症的老人举办了舞蹈工作坊。通过舞蹈,病人们的生活得以表达,悔恨的回忆、痛苦、快乐和孤独慢慢呈现。影片拍摄期间,九十二岁的 Blanche Moreau爱上了Thierry。爱本身是一件疯狂的事情,Blanche既没有谵妄,也没有发疯:他的疾病只是成了相思。 Au service de gériatrie de l’hôpital Charles Foix d’Ivry, Thierry Thieû Niang, chorégraphe de renom, anime un atelier de danse avec des patients malades de l’Alzheimer. Par la danse, des vies se racontent, des souvenirs s’égrènent plein de regrets, d’amertumes, d’éclats de joie, de solitudes. Blanche Moreau a quatre-vingt-douze ans. Pendant le tournage, elle est tombée amoureuse du chorégraphe Thierry. Le simple fait de tomber amoureuse étant en soi une chose folle, Blanche n’a plus rien de délirant ni de fou : sa maladie est devenue tout simplement la maladie de l’amour.
作为一档警务纪实节目,通过观察纪录式的拍摄手法,以湖南省长沙市坡子街派出所民警为人物核心,深度展示大都市核心商圈城市警察的日常工作。
受伤的穿山甲、失亲的小山羌、落难的鸟儿们纷纷送入位在池上的野湾,这是中国台湾东部第一家野生动物医院。一幕幕生离死别在此上演,有时喜悦有时伤悲,然而这群兽医师与保育员无暇纠结,因仍有许多落难动物待抢救、野放状况待追踪。记录行动者身影,详实科普之余,洋溢坚定傻劲。
克里斯·海姆斯沃斯将参与国家地理特别节目《鲨鱼海滩》(Shark Beach,暂译)。克里斯将与海洋生物学家、冲浪者、生态环保人士、鲨鱼保护者共同在澳大利亚,揭示近年来鲨鱼袭击次数剧增的原因,并寻找人与鲨鱼共处的方法。该节目将于2021年夏季播出。
跟随沃维克·戴维斯走进《神奇动物在哪里》电影的幕后,独家采访剧组工作人员,探索罗琳的魔法世界。
環境紀錄片導演柯金源,最新力作《海之岸》以跨領域、共創的方式,與人劇團表演藝術工作者,一起探索台灣海岸的各種意象,詮釋目前的環境議題,請大家用心感受激盪出的浪花。 從景觀豪宅前的「弔唁」,藻礁與能源爭議喧囂後的「蠕動」,灘地退潮後的「物種演化」,填海造地上的「吶喊」,風機及消波塊環伺的「天舞」,石化工業區的「味覺」,廢水污染與地層下陷的「感知」,以及自然海岸的「體認」,用二元對比與隱喻的影像,展現出不一樣的創作風格。
这部纪录片系列检视基本教义派的耶稣基督后期圣徒教会领袖沃伦·杰夫斯如何崛起,以及他犯下的惊天刑案。
Part 1 Origin of Brexit Part 2 The effects on the EU of Obama Overthrow of U.S. Ally President Gaddaffi destabilized Africa refugees fleeing to EU December 2011 Obama's Syrian Rebels of Al Quada's Ansar Al Islam Defeated fleeing to Germany. Part 1 Origin of the idea of the British Exit (Brexit) from the European Union (EU), Part 2 The effects on the EU of Obama Overthrow of U.S. Ally President Gaddaffi refugees fleeing to EU December 2011 Obama's Syrian Rebels of Al Quada's Ansar Al Islam Defeated fleeing to Germany.
自称 “黑猩猩中的多莉·帕顿 ”的托尼亚·哈迪克斯(Tonia Haddix)曾是一名护士,后转为珍稀动物经纪人,每天照顾圈养的动物。然而,她对一只黑猩猩无限的爱,却让她与当局和一个动物权益组织展开了一场疯狂的猫鼠游戏。
导演Luke Holland采访了近300位纳粹大屠杀的参与者和受害者。
影片聚焦英国著名的旅行作家布鲁斯·查特文,他因感染艾滋病于1989年去世,而他的多年好友赫尔佐格在如今仍用该片表达了怀念。 影片以极为私人的笔触描绘两人多年的知己之情,查特文怀着对真相的热情,走到了世界的各个角落,而赫尔佐格也上路,去探访查特文一直着迷的东西——游牧生活,“那些狂野的角色、奇怪的梦想者,关于人类存在的本质的远大概念”。