Lifetime已续订《镜花水月》第二季。
《极速前进第二十八季》(The Amazing Race 28),是CBS电视台真人秀节目《极速前进》的第二十八季。本季为社交网络名人特别季,参赛的十一对队伍均为有既定关系的社交媒体红人,他们将为最终大奖——一百万美元进行环球竞赛。 11对选手均为社交网络名人,在YouTube, Vine或Instagram小有名气。 Tyler Oakley Korey Kuhl:YouTube播客,朋友 Burnie Burns Ashley Jenkins:YouTube游戏视频播客,情侣 Erin White Robinson Joslyn Davis:YouTube娱乐新闻主播,朋友 Sheri LaBrantCole LaBrant:Vine红人,母子 Zach King Rachel King:Vine红人,新婚夫妇,Zach King被誉为魔法男巫Zach King Dana Borriello Matt Steffanina:YouTube舞蹈视频播客,情侣 Jessica Versteeg Brittany Oldehoff:Instagram模特,朋友 Marty Cobb Hagan Parkman:YouTube播客,母女 Scott FowlerBlair Fowler:YouTube美妆视频播客,父女 Cameron Benson Darius Benson:Vine红人,兄弟 Brodie Smith Kurt Gibson:YouTube飞盘视频播客,朋友
The Amazing Race 20 is the twentieth installment of the reality television show The Amazing Race. The Amazing Race 20 features eleven teams of two, each with a pre-existing relationship, in a race around the world.
See Australian television personality Todd Sampson put brain training to the test as he undergoes a radical brain makeover in a three-part documentary series on the revolutionary new science of brain plasticity.
在这部Ellen自2003年以来首部单口特辑中,她回顾了自己的成名之路,娓娓道来沿途经历真情与爆笑的种种话题。
前橄榄球联盟运动员兼“钻石单身汉”科顿·安德伍德正式出柜,迎接他作为LGBTQ群体公开成员的新生活
In this brand-new three-part series for ITV, adventurer Bear Grylls heads out on an epic journey of discovery across England, Scotland and Wales to experience the British Isles at their most spectacular.http://www.itv.com/presscentre/ep1week38/britains-biggest-adventures-bear-gryllshttp://www.itv.com/presscentre/ep2week39/britains-biggest-adventures-bear-gryllshttp://www.itv.com/presscentre/ep3week40/britains-biggest-adventures-bear-grylls
Dan Snow uncovers the lost Vikings in America with space archaeologist Dr Sarah Parcak. Sarah uses satellites 383 miles above the earth to spot ruins as small as 30cm buried beneath the surface. As Sarah searches for Viking sites from Britain to America, Dan explores how they voyaged thousands of miles when most ships never left the shoreline. He also tracks their expansion west, first as raiders and then as settlers and traders throughout Britain and beyond to Iceland and Greenland. In North America they excavate what could be the most westerly Viking settlement ever discovered.
闪耀五人组 — 安东尼·波罗夫斯基(美酒佳肴)、鲍比·伯克(室内设计)、乔纳森·凡奈斯(美容)、卡拉莫·布朗(文化)、谭·法郎士(时尚)— 将把他们的专业知识带到东京,水原希子将在每集中担任向导,渡边直美也会作为特别嘉宾喜剧演员亮相,他们将一起对各个主人公进行大改造,同时亲身了解并体验日本的美食、时尚、设计、美容和文化。
Following last year's successful documentary exploring the world of Thailand's ladyboys, this new thought-provoking series offers further insight into a sector of Thai society that makes up one per cent of the country's population. This revealing documentary explores the world of transsexuals in Thailand, and follows two Americans who travel to Bangkok for sex change surgery, and a British ex-pat looking for love.
Ben Robinson retraces the dramatic last days of King John, England's most disastrous monarch, and uncovers the legend of his lost treasure. Ten days took King John from ruler of an empire to sudden death, and left the kingdom in ruins. John is famous for the creation of Magna Carta, which inspired our modern democracy. Ben follows in the footsteps of the King's epic last journey, from the treacherous marshes of East Anglia, through Lincolnshire and Nottinghamshire, to his final resting place in Worcester. He is joined by medieval historian professor Stephen Church. Together they examine the truth behind the legend that has lived on for 800 years. Did the crown jewels really end up in the mud of the Wash? Was the King poisoned? Does he deserve his reputation as our most disastrous monarch? Thanks to unique documents, we can tell this epic tale in the King's own words. Not only can we get into the mind of the Magna Carta King, we can reveal in fantastic detail how and where he travelled. Ben reveals what happened when treasure seekers attempted to find the King's lost jewels with the help of a diviner. And using the latest technology reveals how we can actually see back in time to reveal the landscape as it would have looked when King John made his last journey 800 years ago.
The story of how police repeatedly allowed a serial murderer to slip through their fingers. Stephen Port date-raped and murdered four young gay men in East London within fifteen months and dumped all four bodies within a few hundred metres of each other. Yet Barking and Dagenham police failed to link the deaths, until weeks after the fourth one. The film tells the story through eyes of the families of Port's victims, unpicking how the police failed to properly investigate each of the deaths in turn. The police's assumptions that these young gay men had died from self-inflicted overdoses of chem-sex drugs allowed Port to continue raping and killing innocent young men. The film unravels Port's sinister character and modus operandi. Port was motivated by a desire to satisfy his lust for abusive drug fuelled sexual encounters. He found all his victims through gay dating and social media sites, using multiple online profiles. Barking and Dagenham police's failings have led to huge anger amongst the families of Port's victims. Some have accused the police of institutional homophobia, and asked if officers would have investigated more thoroughly, had four young women turned up dead within such a small radius. The Met police have referred themselves to the Independent Police Complaints Commission over their handling of the case and will not comment on specific allegations until the IPCC investigation is complete.
泰国最知名的影星情侣Porsch Apiwat和Arm Sappanyoom结婚了!从校园相识、携手演出《爱龙奈》(Ai Long Nhai),爱情长跑了17年,终于在2025年登记为泰国的首批同志婚姻伴侣。 Porsch和Arm如何在真实人生上演BL剧情?他们的爱情有多甜蜜?实境拍摄筹办婚礼过程,绝对让人感动不已。